중기이코노미

중견·중소기업 소상공인 매체
2019/10/21(월) 02:17 편집

주요메뉴

미국을 읽다

  • 韓美 모두, 대학내 폭주(binge drinking) 신고식이 문제 韓美 모두, 대학내 폭주(binge drinking) 신고식이 문제 [이창봉 교수의 미국 영어와 문화]이번 글에서는 미국 사람들이 가장 많이 마시는 맥주(beer)·포도주(wine)와 관련된 표현을 중점적으로 살펴본다. 미국인들이 일상에서 즐겨 마시는 술은 맥주(beer)다. ‘beer’의 뜻이 은유 확...
  • 축하할 때…韓 폭탄주(bomb drink) vs 美 큰 담배(cigar) 축하할 때…韓 폭탄주(bomb drink) vs 美 큰 담배(cigar) [이창봉 교수의 미국 영어와 문화]이번 글에서는 한국과 미국의 음주문화를 비교 분석하고 관련된 표현들을 살펴본다. 한국의 음주문화는 집단주의(groupism)적 성격이 강하다. 한국 사람들은 친구나 직장동료들과 모여 친분과 연...
  • 요리에 recipe 있듯 성공에도 recipe 있다 요리에 recipe 있듯 성공에도 recipe 있다 [이창봉 교수의 미국 영어와 문화]이번 글에서는 음식을 뜻하는 단어인 ‘food’ 관련 은유표현을 소개하고, ‘recipe’와 ‘taste’ 뜻이 은유 확장된 몇 가지 중요한 표현을 정리한다. 미국영어에서는 ‘food’가 우리 몸에 영...
  • 고장이 자주나는 불량 차, “My car is a lemon” 고장이 자주나는 불량 차, “My car is a lemon” [이창봉 교수의 미국 영어와 문화]고장이 잘 나는 차를 두고, “My car is a lemon.”이라고 표현할 수 있다. 레몬은 직접 먹지 않고, 즙을 짜 음식 위에 뿌려 먹거나 레모네이드 음료 등을 만들어 먹는다. 이 때 그 형태가 완전...
  • 韓 ‘그림의 떡’ vs 美 ‘pie in the sky(하늘에 있는 파이) 韓 ‘그림의 떡’ vs 美  ‘pie in the sky(하늘에 있는 파이) [이창봉 교수의 미국 영어와 문화]한국사람들의 식사의 내용과 절차 그 자체가 집단주의적이다. 밥과 국은 각자 먹지만, 찌개나 다른 요리와 반찬은 자기 접시에 가져가지 않고 함께 먹는다. 영어에서는 특히 하나의 그릇에 담긴 ...
  • 단호한 사람 ‘tough cookie’, 똑똑한 사람 ‘smart cookie’ 단호한 사람 ‘tough cookie’, 똑똑한 사람 ‘smart cookie’ [이창봉 교수의 미국 영어와 문화] I deeply regret what I did. I realize that's the way the cookie crumbles. cookie는 달고 고소한 맛이 나는 과자지만 부서지기 쉬운 단점이 있다. 위 표현은 먹고 싶던 cookie가 부스러기가...
  • 업무 착오가 드러나 불안한 마음, “I was cooked.” 업무 착오가 드러나 불안한 마음, “I was cooked.” [이창봉 교수의 미국 영어와 문화] ‘요리하다’는 뜻으로 광범위하게 쓰이는 동사 ‘cook’은, 수동형으로 써 잘못한 행위를 들켰을 때의 상황을 묘사하는데 널리 쓰인다. 요리 전의 식재료가 날 것이었는데, 요리가 되면 더 이...
  • 겨자의 자극적인 맛…美, ‘매력·능력’ 의미로 확대 겨자의 자극적인 맛…美, ‘매력·능력’ 의미로 확대 [이창봉 교수의 미국 영어와 문화]미국사람들은“빵을 굽다”를 뜻하는 영어 동사표현으로 ‘bake’를 사용한다. 빵을 구울 때에도 오븐(oven)에서 적당한 온도로 잘 구어야 타지 않고 맛있는 빵을 만들 수 있다. 미국사람들이 그...
  • 韓, 엎질러진 ‘물’ vs 美, 엎질러진 ‘milk’ 韓, 엎질러진 ‘물’ vs 美, 엎질러진 ‘milk’ [이창봉 교수의 미국 영어와 문화]이번 글에서는 한국의 김치 이야기를 시작으로 한국어와 미국영어에서 잘 쓰는 음식 관련 숙어와 속담 표현을 비교 분석한다. 한국적 특성을 가장 잘 드러내는 대표적인 음식을 꼽으라면 누구나 ...
  • 도박중독자에게, You must go cold turkey. 도박중독자에게, You must go cold turkey. [이창봉 교수의 미국 영어와 문화] 지난 글에서는 명사 ‘meat’가 은유 확장돼 실체 혹은 내실을 뜻한다고 했다. 또 미국 사람들이 일상에서 잘 쓰는 표현으로 ‘meat and potatoes’가 있다. 이 표현은 말 그대로 미국 사람들이...
이전 1 2 3 4 5 6

객원전문 기자칼럼

 
  • 기업법률
  • 프랜차이즈
  • 공정경제
  • 법률산책
  • 생활세무
  • 세금이야기
  • 인사급여
  • 4대보험
  • 노동정책
  • 판례리뷰
  • 이제IP
  • 무역실무
  • 알쓸신법
  • 부동산
  • 금융경제
  • 세상이야기
  • 가족여행
  • 예술만세
  • 작가노트
  • 현대미술
  • 시민경제
  • 무역물류
  • 이웃사람
  • 가맹거래
  • 미국문화
  • 중국상인
  • 블록체인
  • 신경제
  • 다른 세상
  • 상가법
  • 중국비즈
  • 민생희망
  • 지적재산권
  • 개인회생
이전 다음